• 030 เทวีพหุชรา Bahucharā

    ทวีพหุชราเป็นเทพีผู้คอยคุ้มครองผู้ที่ถูกสังคมทอดทิ้งหรือโดยเฉพาะในกลุ่มผู้มีเพศภาวะหลากหลาย พลังของพระนางจึงเกี่ยวข้องกับผู้ที่ต้องแบกรับความเจ็บปวดหรือความไม่ยุติธรรมแต่ยังคงความงามของหัวใจและความศรัทธาไว้ไม่เสื่อมคลายผู้คนบูชาเทวีพหุชราเพื่อขอ ความกล้าหาญความปลอดภัย การป้องกันภัยจากความอยุติธรรม ความเข้มแข็งทางใจและการยอมรับตัวตนที่แท้จริง พระนางคือเทพีผู้คุ้มครองผู้ถูกกดทับเสริมพลังให้ผู้ที่ต้องการเริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วยหัวใจที่ซื่อตรงและมั่นคง Bahuchara Mata is a goddess who protects those who are abandoned or marginalized by society, particularly those within the diverse gender community. Her energy is thus related to individuals who must bear pain or injustice but still maintain the beauty of their heart and their unwavering faith.People worship Bahuchara Mata to ask for courage, safety, protection from injustice, mental resilience, and the acceptance of their true selves. She is the goddess who shields the oppressed, empowering those who wish to start a new life with an honest and steadfast heart.

  • 029 พระวิศวกรรม Vishvakarma

    เทพแห่งการช่าง หรือ นายช่างใหญ่แห่งสวรรค์ เป็นผู้ออกแบบและสร้างวิมาน ปราสาท และสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ ให้แก่เหล่าเทพเจ้าบนสวรรค์ ตำนานของฮินดูระบุว่าพระองค์เป็นผู้สร้างเมืองสำคัญหลายแห่ง เช่น กรุงลงกา ( Lanka) และเมืองทวารกา (Dvaraka) ของพระกฤษณะ รวมถึงเป็นผู้สร้างอาวุธและเครื่องประดับให้แก่เหล่าทวยเทพด้วย ในประเทศไทย พระวิศวกรรมถือเป็น “ครู” หรือ “คุรุเทพ” ของช่างทุกแขนง ไม่ว่าจะเป็นช่างก่อสร้าง ช่างเครื่องกล สถาปนิก หรือศิลปิน คำว่า “Engineering” ในภาษาอังกฤษถูกบัญญัติเป็นภาษาไทยว่า “วิศวกรรมศาสตร์” โดยมีที่มาจากพระนามของพระองค์ VisvakarmanPhra Visvakarman is the God of Architecture and Engineering or the Great Divine Architect of Heaven. He is the designer and builder of the celestial mansions, palaces, and various facilities for the Devas in heaven. Hindu legends state that he created several important cities, such as Lanka and Dvaraka (Krishna’s city), and also fabricated weapons and ornaments for the deities. In Thailand, Visvakarman is regarded as the “Khrū” (Master) or “Guru Deva” of all branches of craftsmanship, including construction…

  • 028 พระไพรศรพณ์ Vaishravana

    พระไพรศรพณ์หรือท้าวเวสสุวรรณปางหน้าเทพ ทรงเป็นประธานของท้าวจตุโลกบาล ทรงเป็นอธิบดีปกครองดูแลทิศตะวันออก มีหน้าที่ดูแลปกครองเหล่ายักษ์ และควบคุมเหล่าอสูร ยักษ์ ภูตผีปีศาจ ท้าวเวสสุวรรณ ในปางหน้าเทพเสมือนผู้ปกครองที่ให้ความเป็นธรรม Vaisravana (Phra Phaisaraphon), in his benevolent deity aspect (Pang Nah Thep), is the President of the Four Great Heavenly Kings (Chatulokapala). He is the chief guardian presiding over the North direction. His duty is to govern and oversee the Yakshas (giants/nature spirits) and control the host of Asuras, Yakshas, ghosts, and demons. Thao Vessuwan in his deity form is likened to a ruler who dispenses fairness and justice.

  • 027 ท้าวกุเวร Kupera

    หรือท้าวเวสสุวรรณคือ ๑ ใน ๔ ท้าวจตุโลกบาล ท้าววิรุฬหกทรงเป็นอธิบดีปกครองดูแลทิศตะวันออก มีหน้าที่ดูแลปกครองเหล่ายักษ์ และควบคุมเหล่าอสูร ยักษ์ ภูตผีปีศาจ ท้าวเวสสุวรรณ มักปรากฏในรูปยักษ์ยืนถือ กระบอง (ไม้เท้า) เป็นอาวุธคู่กาย มีทั้งภาคหน้ายักษ์ดุดัน และภาคหน้าเทพ ผู้คนเคารพบูชาในฐานะเทพแห่งความมั่งคั่งและเทพผู้คุ้มครองจากสิ่งชั่วร้าย มีความเชื่อว่าสามารถปัดเป่าสิ่งชั่วร้าย ภัยอันตราย และคุณไสยได้ จึงนิยมสร้างรูปปั้นยักษ์ไว้ที่บริเวณทางเข้าวัดเพื่อปกป้องสถานที่ รวมถึง เป็นที่นิยมขอพรเรื่องโชคลาภ เงินทอง และความเจริญรุ่งเรือง KuveraAlso known as Thao Vessavana (Vaisravana), he is one of the Four Heavenly Kings (Chatur Loka Bala). He is the sovereign who governs the North (the Thai text contains an error stating East, but the traditional direction is North). His duty is to oversee the Yakshas (ogres/nature spirits) and control the Asuras (demons), Yakshas, and ghosts/spirits. Thao Vessavana often appears in the form of a standing Yaksha holding a club (staff) as his weapon, with both a fierce Yaksha face and a benign Deva…

  • 026 ท้าววิรูปักข์ Virupakkha

    ๑ ใน ๔ ท้าวจตุโลกบาล ท้าววิรุฬหกทรงเป็นอธิบดีปกครองดูแลทิศตะวันออก มีหน้าที่ดูแลปกครองเหล่า พญานาค ทั้งปวง ทรงเป็นหัวหน้าของเหล่านาคและสัตว์เลื้อยคลานที่อาศัยอยู่ในแผ่นดิน แม่น้ำ และมหาสมุทร โดยปกครองพญานาค ๔ ตระกูลหลัก ได้แก่ ตระกูลสีทอง สีเขียว สีรุ้ง และสีดำ ท้าววิรูปักษ์ มีพระวรกายสีทองหรือสีเนื้ออ่อนออกขาว และมีดวงเนตรสีขาวอมฟ้า VirūpākshaThao Virūpāksha is one of the Four Heavenly Kings (Chatur Loka Bala). He is the sovereign who governs the West (the Thai text contains an error stating East, but the traditional direction is West). His duty is to supervise and govern all Nāga (serpent deities). He is the chief of the Nāgas and all reptiles residing in the land, rivers, and oceans, governing the four main Nāga clans: the golden, green, rainbow-hued, and black. Thao Virūpāksha has a golden or pale-white complexion and eyes that are a pale…

  • 025 ท้าววิรุฬหก Virulhaka

    ๑ ใน ๔ ท้าวจตุโลกบาล ท้าววิรุฬหกทรงเป็นอธิบดีปกครองดูแลทิศใต้ ประทับอยู่บนสวรรค์ชั้นที่หนึ่ง คือ สวรรค์ชั้นจาตุมหาราชิกา ซึ่งตั้งอยู่บริเวณเชิงเขาพระสุเมรุ ท้าววิรุฬหก ทรงเป็นหัวหน้าหรืออธิบดีปกครองเหล่า กุมภัณฑ์ ซึ่งเป็นอมนุษย์จำพวกยักษ์หรืออสูร ที่มีรูปร่างแปลกๆ คือมีท้องใหญ่ ตัวดำ พุงขึ้น ตัวใหญ่มหึมา ท่าทางดุร้าย กับทั้งมีอัณฑะเหมือนหม้อ หน้าที่นี้ทำให้ท่านมีอำนาจในการควบคุมดูแลบริวารจำนวนมหาศาล นอกจากนั้นะบ้างก็ว่าท้าววิรุฬหกปทรงปกครอง ครุฑ กินร กินรี อีกด้วย VirūlhakaThao Virūlhaka is one of the Four Heavenly Kings (Chatur Loka Bala). He is the sovereign who governs the South. He resides in the first celestial level, Catumaharajika Heaven, situated at the base of Mount Meru. Thao Virūlhaka is the chief or governor of the Kumbhandas (a type of sub-human/giant/demon often depicted as large-bellied, dark-skinned, and fierce). This duty grants him the power to control a vast number of followers. In some accounts, he also governs the Garudas, Kinnaras, and Kinnaris.

  • 024 ท้าวธตรฐ Dhatarattha

    ๑ ใน ๔ ท้าวจตุโลกบาล ท้าวธตรฐทรงเป็นอธิบดีปกครองดูแลทิศตะวันออก ประทับอยู่บนสวรรค์ชั้นที่หนึ่ง คือ สวรรค์ชั้นจาตุมหาราชิกา ซึ่งตั้งอยู่บริเวณเชิงเขาพระสุเมรุ ท้าวธตรฐทรงเป็นหัวหน้าปกครองเหล่า คนธรรพ์ นักสิทธิ์ วิทยาธร ซึ่งเป็นชาวสวรรค์ที่มีความเชี่ยวชาญด้านดนตรี การขับร้อง และศิลปะการแสดง เทวลักษณะมักถือ พิณ หรือเครื่องดนตรีสาย ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการใช้เสียงดนตรี ศิลปะ และความสามัคคีในการปกป้องและเผยแผ่ธรรมะ DhatarathaThao Dhataratha is one of the Four Heavenly Kings (Chatur Loka Bala). He is the sovereign who governs the East. He resides in the first celestial level, Catumaharajika Heaven, situated at the base of Mount Meru (Phra Sumen). Thao Dhataratha is the chief of the Gandharvas (celestial musicians), Siddhas, and Vidyadharas, who are skilled in music, singing, and performing arts. His divine appearance often includes holding a harp or string instrument, which symbolizes the use of music, art, and harmony to protect and spread the Dharma.

  • 023 พระยม Yama

    เทพแห่งความตายและผู้พิพากษาดวงวิญญาณ พระองค์เป็นที่รู้จักในฐานะเทพแห่งความยุติธรรม (ธรรมาธิราช) ผู้ทำหน้าที่ตัดสินชะตากรรมของดวงวิญญาณหลังความตายตามกรรมที่ได้กระทำไว้เมื่อยังมีชีวิตอยู่ พระยมจะทำการตัดสินความดีความชั่วของดวงวิญญาณที่มาถึงยมโลก โดยมี “จิตตุคุปต์” เป็นอาลักษณ์ผู้บันทึกบัญชีบุญบาปทั้งหมดของมนุษย์ พระองค์เป็นผู้บังคับใช้กฎแห่งกรรมอย่างเที่ยงตรง เพื่อรักษาสมดุลทางศีลธรรม YamaPhra Yama is the God of Death and the Judge of Souls. He is known as the God of Justice (Dharmaraja) who determines the fate of souls after death based on the Karma accumulated during their lifetime. Yama judges the good and evil deeds of the souls arriving in the underworld, assisted by Chitragupta, the celestial scribe who records all the merits and sins of humans. He is the impartial enforcer of the Law of Karma to maintain moral balance.

  • 022 พระอินทร์ Indra

    พระอินทร์ทรงเป็นเทพผู้ปกครองสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ เป็นเทพที่สำคัญและมีบทบาทในคติพุทธและพราหมณ์-ฮินดู มีหน้าที่ดูแลสวรรค์และปกป้องโลกจากสิ่งชั่วร้าย ประทับอยู่บนสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ ในคติฮินดูยุคแรก พระอินทร์เป็นเทพเจ้าแห่งฝนและพายุ เป็นผู้กล้าหาญที่ปราบอสูร ในคติไทยและพุทธศาสนา พระอินทร์ ) ได้รับการนับถือเป็นผู้พิทักษ์ธรรม คุ้มครองผู้มีศีลธรรม และปกป้องพระพุทธศาสนา พระอินทร์มีอาวุธประจำกายคือ วัชระ (สายฟ้า) และมี ช้างเอราวัณ เป็นพาหนะ มักมีกายสีเขียวหรือสีทอง มีพันตา และมีสี่กร IndraPhra Indra is the Ruler of Tavatimsa Heaven. He is a significant deity with roles in both Buddhist and Brahmanical-Hindu traditions. His duty is to oversee heaven and protect the world from evil. He resides in Tavatimsa Heaven. In early Hinduism, Indra was the God of rain and storms, a valiant warrior who conquered demons. In Thai and Buddhist contexts, Indra is revered as a Dharma Protector, safeguarding the virtuous and defending the Buddhist religion. His main weapon is the Vajra (thunderbolt), and his vehicle is the elephant…

  • 021 พระวรุณ Varuna

    พระวรุณเป็นเทพเจ้าแห่งสายฝน น้ำ และท้องทะเลทั้งหลาย มีหน้าที่บันดาลความชุ่มฉ่ำและสร้างความอุดมสมบูรณ์แก่พื้นโลก ในคัมภีร์ฤคเวทของอินเดียยุคแรกเริ่ม พระวรุณมีบทบาทที่ยิ่งใหญ่กว่าเทพแห่งน้ำในปัจจุบัน โดยถือเป็นเทพผู้ควบคุมระเบียบแห่งจักรวาล และเป็นผู้ปกป้องความจริง ความยุติธรรม และลงโทษผู้ที่ทำผิดคำสาบานหรือกระทำบาป พระวรุณมักมีกายสีขาวหรือสีฟ้าอ่อน (ตามสีของน้ำ) ทรงเครื่องอาภรณ์ทองคำงดงาม มีพญานาคเป็นพาหนะ หรือบางครั้งเป็นมกร ซึ่งเป็นสัตว์ในตำนาน VarunaPhra Varuna is the God of Rain, Water, and all the Oceans. His duty is to grant moisture and create abundance on Earth. In the early Indian Rigveda, Varuna’s role was far greater than the current God of Water, as he was considered the deity who controlled the cosmic order (Ṛta), and the protector of truth and justice, punishing those who broke vows or committed sins. Varuna is typically depicted with a white or light blue body (reflecting the color of water), adorned with beautiful gold ornaments, and rides a Nāga (serpent deity) or…