• 040 อิลลา Ila

    พระนางอิลลาเป็นชายาพระพุธ แต่เดิมคือเจ้าชายอิลลาเป็นกษัตริย์หนุ่มผู้ประสบชะตากรรมแปลกประหลาด เมื่อเผลอเข้าไปในป่าศักดิ์สิทธิ์ของพระศิวะโดยไม่ได้ตั้งใจ อิลลาจึงถูกสาปให้สลับเพศเป็นชายและหญิงในทุกเดือน ชะตานำพาให้เขาเดินทางไปสู่ทะเลสาปที่พระพุธ เทพแห่งสติปัญญานั่งสมาธิอยู่ เมื่อพระพุธพบอิลลาในร่างหญิง ก็เกิดความผูกพันอย่างลึกซึ้งจนทั้งสองตัดสินใจใช้ชีวิตร่วมกัน ความรักนั้นไม่ได้เกิดจากรูปกาย แต่เกิดจากความเข้าใจและจิตใจที่สอดคล้องกัน แม้ชะตาของอิลลาจะไม่มั่นคง แต่พระพุธก็ดูแลและปกป้องอิลลาเสมอ ความสัมพันธ์ครั้งนี้นำไปสู่การกำเนิดปุรุราวัส ผู้จะกลายเป็นบรรพกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ของสายราชวงศ์จันทรวงศ์ เรื่องราวของอิลลาและพระพุธจึงไม่ใช่แค่เทพปกรณัมรัก แต่สะท้อนความหมายของตัวตนสองด้าน การยอมรับชะตา และพลังของความรักที่ก้าวข้ามกรอบจำกัดของโลกมนุษย์และเทพเจ้า พระนางอิลลาแสดงถึงความลื่นไหลทางเพศ หรือ LGBTQ+ นอกจากนั้นพระนางเป็นตัวแทนของพลังแห่งคำพูดศักดิ์สิทธิ์ ความสมบูรณ์ ซึ่งเป็นเครื่องมือสำคัญในการประกอบพิธีกรรมบูชา Ila is the consort of Budha (Mercury). Originally, Prince Ila was a young king who encountered a strange fate. When he accidentally entered the sacred grove of Shiva (Lord Shiva), Ila was cursed to alternate genders, becoming male and female every month.Fate led him to a lake where Budha, the deity of wisdom, was meditating. When Budha met Ila in her female form, a profound connection developed, and the two decided to live together. Their love was rooted not in physical form, but in mutual understanding…

  • 039 กินรีเล่นน้ำ Pleasure of Kinnaris

    ภาพแห่งความสุขของเหล่ากินรี (สัตว์หิมพานต์ครึ่งคนครึ่งนก) ที่รวมตัวเล่นน้ำกับเหล่าเพื่อน ใบนี้สร้างความสุขของการได้อยู่ร่วมกันของกลุ่มเพื่อนฝูง The happiness of a group of Kinnarees (mythical creatures, half-human and half-bird) gathered together, playing in the water with their friends. This scene conveys the joy of being together with a group of close friends.

  • 038 ลาฤาษีอังคิรส Leaving Angiras

    ในวัยเด็ก ศุกราจารย์หรือพระศุกร์ ได้อาศัยร่ำเรียนวิชากับฤาษีอังคิรสพ่อของพระพฤหัสบดี ผู้มีศักดิ์เป็นลุง แต่ระหว่างการเรียนการสอนนั้น พระฤาษีอังคิรสกลับใส่ใจลูกชายมากกว่า ทำให้พระศุกร์ตัดสินใจลาจากเพื่อไปหาอาจารย์ที่เหมาะสมกับตน In his childhood, Shukracharya lived and studied under the sage Angiras, the father of Brihaspati (Phra Phruehat). Angiras was also Shukracharya’s uncle.However, during the instruction, the sage Angiras paid more attention to his own son (Brihaspati). Consequently, Shukracharya decided to leave in order to find a teacher who was more suitable for him.

  • 037 พระศุกร์ห้อยหัว Devotion of Shukra

    พระศุกร์หนึ่งในเทพนพเคราะห์ ผู้เป็นครูแห่งเหล่าอสูร ได้บำเพ็ญเพื่อขอมนต์สัญชีวนีไว้สำหรับชุบชีวิตลูกศิษย์ให้ฟื้นคืนชีพได้ เพื่อมีอำนาจในการต่อสู้กับเหล่าเทวดาซึ่งผ่านการภาวนาอย่างเพียรพยายาม ในที่สุดพระศุกร์ก็ทำสำเร็จทั้งได้มนต์วิเศษ และชยันตีลูกของพระอินทร์ที่ส่งมาขัดขวางทำพิธี ก็กลับกลายมาหลงรักพระศุกร์และอยู่กินด้วยกัน Shukra, one of the Navagraha deities and the guru of the Asuras (demons), performed intense asceticism (Tapasya) to acquire the Sanjeevani Mantra. This mantra would allow him to revive his disciples and grant them the power to fight against the Devas (celestial beings/gods).After persistent meditation and dedication, Shukra finally succeeded, obtaining both the magical mantra and the love of Jayanti, the daughter of Phra In (Indra), who was sent to obstruct his ritual. Jayanti ended up falling in love with Shukra, and they lived together.

  • 036 นางกินรีฟ้อนรำ Dance of Kinari

    กินรี สัตว์หิมพานต์ครึ่งมนุษย์ครึ่งนก ในภาพคือกำลังอยู่ในเครื่องทรงแบบนางรำไทย ที่กำลังร่ายรำอย่างงดงาม ภายใต้หน้าตาที่นิ่งเฉยไม่แสดงอารมณ์ใด ๆ มีนัยยะแห่งความตั้งใจทำหน้าที่ของตนให้ดีที่สุด ไม่หวั่นต่อความเมื่อยล้า Kinnaree, a mythical creature from the Himaphan Forest, half-human and half-bird, is depicted here wearing a traditional Thai dancer’s costume (Chut Thai) and performing a beautiful dance. Her face is serene and expressionless, conveying the intention to perform her duty to the best of her ability, unwavering despite fatigue.

  • 035 ไกรทอง Kraithong

    ไกรทองคือวีรบุรุษในวรรณคดีไทย ผู้เป็นที่กล่าวขานในฐานะชายผู้มีความกล้าหาญ เด็ดเดี่ยว และมีความรู้เชี่ยวชาญด้านไสยศาสตร์และอาคม ไกรทองปราบจรเข้จระเข้ยักษ์ผู้มีฤทธิ์เดช “ชาละวัน” Krai Thong is a hero in Thai literature, celebrated as a man possessing courage, determination, and expertise in sorcery and protective incantations (Akom). Krai Thong famously defeated the powerful giant crocodile, “Chalawan.”

  • 034 พระอินทร์ปราบวฤตราสูร Vrtra-slaying

    พระอินทร์ทรงเป็นเทพผู้ปกครองสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ ครั้งหนึ่งเกิดเหตุการฝนไม่ตก โลกแห้งแล้งเพราะอสูรงูกักเก็กน้ำบนฟ้าเอาไว้ พระอินทร์ไม่สามารถต่อกรได้ด้วยองค์เอง จึงพาเหล่าเทพ ได้แก่พระวรุณ พระพาย และทรงช้างเอราวัณเข้ากำราบ Indra (Phra In) is the deity who rules over the Tāvatiṃsa Heaven (Dawadung). Once, a drought occurred, and the world became parched because the serpentine Asura, Vritra (the serpent/cloud demon), had withheld and trapped the celestial waters. Indra could not fight him alone, so he gathered the other deities, namely Varuṇa (the God of Water) and Vāyu (the God of Wind), and mounted his elephant Airavata, before proceeding to subdue the demon.

  • 033 กามเทพและนางรตี Kāma & Rati

    กามเทพมีหน้าที่จุดประกายความรักและความปรารถนาในหัวใจของสิ่งมีชีวิตทั้งหลาย กามะ คือ ความรักหรือความปรารถนา กามเทพเป็นชายหนุ่มรูปงาม ถือคันธนูที่ทำจากต้นอ้อย มีสายธนูเป็นผึ้ง และมีลูกศรห้าดอกที่ทำจากดอกไม้หอม 5 ชนิด เมื่อยิงลูกศรออกไป จะทำให้ผู้ที่โดนเกิดความรักหรือความลุ่มหลง นางรตีเป็นชายา เป็นตัวแทน ความปรารถนาทางกามารมณ์ และความสุขทางเพศ รตี คือความยินดี ความรัก และความพึงพอใจ กามเทพและนางรตีเป็นพลังแห่งความรักที่เอาชนะได้ทุกสิ่ง แม้กระทั่งความตายและการไร้ตัวตนทางกายภาพ การสร้างความสัมพันธ์ Kamadeva and RatiKamadeva is responsible for igniting love and desire in the hearts of all living beings. Kama signifies love or desire. Kamadeva is a handsome young man who carries a bow made of sugarcane with a bowstring made of bees, and five arrows made from five different fragrant flowers. When he shoots his arrows, they cause the target to fall in love or become infatuated. Rati, his consort, represents carnal desire and sexual pleasure. Rati means delight, love, and satisfaction. Kamadeva and Rati are the power…

  • 032 เทวีมนสา Manasā

    บุตรีของพระศิวะผู้เป็นเทวีแห่งงูและอสรพิษ พระนางได้รับการบูชาเพื่อป้องกัน รักษางูกัด และการกำจัดพิษร้าย รวมถึงขอพรด้านความอุดมสมบูรณ์และความเจริญรุ่งเรือง ในตำนานพระแม่มนสาสะท้อนถึง ความทะเยอทะยาน เป็นคุณลักษณะเด่น เป็นความปรารถนาที่จะมีที่ยืน มีอำนาจ และได้รับการเคารพ ยอมรับเหมือนเทพองค์อื่น ความทะเยอทะยานของพระแม่มนสา นำไปสู่ความสำเร็จในการเปลี่ยนสถานะจาก เทวีที่ถูกเมินเฉย ให้กลายเป็น เทพีผู้ยิ่งใหญ่ ที่ได้รับการเคารพยำเกรง ManasaPhra Mae Manasa is the daughter of Lord Shiva and the Goddess of Snakes and Serpents. She is worshipped for protection and cure against snake bites, the removal of deadly poisons, and for blessings of abundance and prosperity. In legends, Manasa’s ambition is a prominent trait—a strong desire to have a recognized place, power, and to be respected and accepted like other gods. Her ambition led to success in changing her status from a neglected deity to a great goddess who is revered and held in awe.

  • 031 เทวีนิรฤติ Nirrti

    นิรฤติ เป็นเทพีในคติฮินดูยุคพระเวท (Vedic) ซึ่งเป็นบุคลาธิษฐานของ ความเสื่อมโทรมความดับสูญ และความเศร้าหมอง พระนามมีความหมายถึง “การไม่อยู่” หรือ“ความไร้ระเบียบ” ในคัมภีร์ยุคแรก เชื่อว่าพระนางอาศัยอยู่ใน ดินแดนแห่งความตาย และผู้คนจะสวดขอให้พระนางออกไปจากพิธีกรรมศักดิ์สิทธิ์เทวีนิรฤติถูกกล่าวถึงว่าเป็น ภรรยาของอธรรม (Adharma) นิรฤติและอธรรมมีบุตรหลายคนซึ่งล้วนเป็นบุคลาธิษฐานของความทุกข์ยากและความหายนะ ได้แก่ ภยะ (Bhaya) ความหวาดกลัว มหาภยะ (Mahabhaya) ความหวาดกลัวครั้งใหญ่อันตกะ (Antaka): จุดสิ้นสุดหรือผู้ทำลาย(ในบางคัมภีร์ระบุว่าลูกคนหนึ่งของนางคือ มฤตยู (Mṛtyu) ซึ่งเป็นความตาย) บุตรของนิรฤติและอธรรมรวมถึงพวกลูกหลาน ถูกเรียกรวมกันว่า ไนรรตะ (Nairṛtas) ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึงพวกอสูรหรือรากษส (Rākṣasas) ที่อาศัยอยู่ในทิศตะวันตกเฉียงใต้ Nirṛti is a goddess in the Vedic Hindu tradition, personifying decay, dissolution, and sorrow. Her name signifies “absence” or “disorder.” In the earliest scriptures, she was believed to reside in the realm of death, and people would pray for her exclusion from sacred rituals.Goddess Nirṛti is mentioned as the wife of Adharma, the personification of “unrighteousness” or “sin.”Nirṛti and Adharma have several children, who are all personifications of suffering and calamity. These include:Bhaya: Fear.Mahabhaya: Great…